Negli anni la tecnologia informatica applicata al settore della traduzione, della gestione di contenuti multilingua e della linguistica computazionale ha fatto passi da gigante.
Basti pensare ai sistemi di traduzione assistita, che permettono di gestire i contenuti multilingue in modo molto più razionale ed omogeneo.
Oppure ai sistemi di gestione contenuti multilingue (GMS) che non sono altro che sistemi di gestione contenuti tradizionali (CMS) nei quali è stata integrata la tecnologia della traduzione assistita.
Il prossimo futuro si chiama XML in tutte le sue applicazioni, quale lo standard XLIFF creato appositamente per agevolare la traduzione di contenuti multilingue, oppure standard quali il TMX o il TBX tutti basati sul linguaggio XML.
Infine in un futuro non tanto distante, grazie alle ricerche della linguistica computazionale, l'intelligenza artificiale e alla disponibilità di computer sempre più potenti, strumenti come la traduzione automatica (Machine translation) diventeranno lo standard nella gestione di contenuti multilingue.