Im Verlauf der Jahre hat die IT-Technologie im Bereich Übersetzung, Globalization Management Systeme und Computerlinguistik riesige Schritte vollzogen.
Man denke nur an CAT-Systeme (Computer Aided Translation), mit denen mehrsprachige Contents auf viel rationellere und homogenere Weise verwaltet werden können.
Oder an die Globalization Management Systeme (GMS), die eigentlich nichts anderes als die traditionellen Content Management Systeme (CMS) sind, die mit der CAT-Technologie integriert wurden.
Die nächste Entwicklungsstufe ist die Universalsprache XML in allen ihren Anwendungen wie der Lokalisierungsstandard XLIFF, der eigens zur Vereinfachung der Übersetzung von multilingualen Contents geschaffen wurde, oder die Standards TMX der TBX, die auf XML basieren.
In nicht allzu ferner Zukunft werden sich, dank der Forschungen in der Computerlinguistik und der künstlichen Intelligenz sowie der Entwicklung zunehmend leistungsfähigerer Computer, Tools wie die Maschinelle Übersetzung (Machine Translation) für das Management mehrsprachiger Contents als Standard etablieren.